Une invitation vers l'un et l'autre

On ouvre un espace commun via nos dessins. On invite la couleur de l’un et l’autre dans notre dessin.

Nadia (France) :

Le lien avec mes ancêtres. Le gris est inspiré par le dessin de Shuangxu. Le bleu est inspiré par les dessin de Luna, qui est aussi la première couleur que je dessine dans ce dessin. 

Nadia (France) :

Le lien avec mes ancêtres. 

Le gris est inspiré par

 le dessin de Shuangxu. 

Le bleu est inspiré par les dessin de Luna, qui est aussi la première couleur

 que je dessine dans ce dessin. 

Yujin (Chine) :

Je suis la petite fleur dans la cercle,

qui a besoin d’énergie de la terre, de l’eau, du feu, du métal et du bois.

Le processus de dessiner me fait penser à la renaissance.

 

Yujin (Chine) :

Je suis la petite fleur dans la cercle,

qui a besoin d’énergie de la terre, de l’eau, du feu, du métal et du bois.

Le processus de dessiner me fait penser à la renaissance.

 

Adesh (Chine) :

Nous sommes comme les sept couleurs de l’arc-en-ciel. On a besoin de l’un et l’autre, comme l’arc-en-ciel a besoin de chacune de ses couleurs.

Chaque personne est comme une partie d’une grande rivière.

On se réuni vers le centre, en créant cette grand boule orange.

 

Adesh (Chine) :

Nous sommes comme 

les sept couleurs de l’arc-en-ciel. 

On a besoin de l’un et l’autre, 

comme l’arc-en-ciel a besoin de 

chacune de ses couleurs.

Chaque personne est comme une partie d’une grande rivière.

On se réuni vers le centre, 

en créant cette grand boule orange.

Shuangxu (Chine)

Dans la première méditation, je fais un lien avec la lampe de ma chambre.

Je suis la lumière dans l’obscurité.

Quand je regarde les dessins des autres, je peux même ressentir de quelles façons leur couleurs vont entrer dans mon dessin. 

Je ressens un lien très forts avec les autres participants malgré que je ne savais pas leur prénoms… 

La communication de l’esprit n’a pas besoin de traduction.

 

Shuangxu (Chine)

Dans la première méditation, 

je fais un lien avec la lampe 

de ma chambre.

Je suis la lumière dans l’obscurité.

Quand je regarde les dessins des autres,

 je peux même ressentir de quelles façons leur couleurs vont entrer dans mon dessin. 

Je ressens un lien très forts 

avec les autres participants

 malgré que je ne savais pas leur prénoms… 

La communication de l’esprit

 n’a pas besoin de traduction.

Luna (Chine)

Je dessine « une crotte dorée » dans ce dessin.

Elle est illuminée malgré sa forme de « crotte ».

Je suis inspirée par une phrase que j’ai lu.

« La vie n’est pas qu’une voie, mais une plaine ».

La rivière de la vie se continuent pour toujours.

Luna (Chine)

Je dessine « une crotte dorée » 

dans ce dessin.

Elle est illuminée 

malgré sa forme de « crotte ».

Je suis inspirée par une phrase que j’ai lu.

« La vie n’est pas qu’une voie,

 mais une plaine ».

La rivière de la vie se continuent 

pour toujours.

Gu Ye (Chine)

J’accueille toutes les beautés autour : Les petits personnages de Nadia, l’arc-en-ciel d’Adesh et la fleur de Yujin. J’ajoute un sourire pour « la crotte mignonne » de Luna. La couleur gris de Shuangxu pour moi, c’est plutôt la lumière… J’autorise les couleurs de chacun à devenir eux-mêmes.

Gu Ye (Chine)

J’accueille toutes les beautés autour : 

Les petits personnages de Nadia, 

l’arc-en-ciel d’Adesh 

et la fleur de Yujin. 

J’ajoute un sourire pour « la crotte mignonne » de Luna. 

La couleur gris de Shuangxu pour moi, c’est plutôt la lumière… 

J’autorise les couleurs de chacun

 à devenir eux-mêmes.